EXPLORING QUEER ECOLOGY & DEGROWTH
3rd EDITION 8/9 NOVEMBER 2025


Ecología Queer 


[ES] La Ecología Queer aplicada desencadena un cambio radical en nuestra percepción de la naturaleza, derribando barreras entre la humanidad y el mundo natural. Nuestra desconexión de la naturaleza es evidente en nuestra representación de nosotros mismos como separados en lugar de entrelazados con ella. La Ecología Queer nos insta a redefinir nuestra relación con el medio ambiente, liberándonos de nociones de superioridad y abrazando la vibrante diversidad inherente en cada aspecto de la naturaleza. Al rechazar narrativas opresivas, celebramos la diversidad y la singularidad de la naturaleza como componentes vitales de nuestra existencia compartida.  Juntos, exploraremos posibilidades revolucionarias de cambio, forjando un nuevo camino hacia la liberación y la armonía con la tierra.

Queer Ecology


[EN] Applied Queer Ecology sparks a radical shift in how we view nature, breaking down barriers between humanity and the natural world. Our disconnect from nature is evident in our portrayal of ourselves as separate from rather than intertwined with it. Queer Ecology urges us to redefine our relationship with the environment, liberating ourselves from notions of dominance and embracing the vibrant queerness inherent in every aspect of nature. Rejecting oppressive narratives, we celebrate nature's diversity and queerness as vital components of our shared existence. Together, we'll explore revolutionary possibilities of change, forging a new path towards liberation and harmony with the earth.




VIERNES / FRIDAY 04.10.2024 / 12.00-14.00 &
SABADO / SATURDAY 05.10.2024 / 17.00-19.00

New Enmeshments:
Promenade de la Perméabilité

A PERFORMATIVE WALKING INSTALLATION  WITH IMOGEN MANSFIELD AND SOLÈNE MILCENT / eng / FOREST


[eng] ‘New Enmeshments’ is an interlocutive project by artistic partners Solène Milcent and Imogen Mansfield, addressing notions of intimacy, porosity and inter-relativity between species, bodies and minds. ‘Promenade de la Perméabilité’ is a performative walking installation designed as an indeterminate map, drawing a course of experimental encounter with the place of Can Masdeu through guided listening, gentle touch, movement, shelter and poetry. Orienting each participatory group as a permeable and collaborative body of togetherness and transmutation, this is an experience acutely engaged with the polyphony of textures, voices and sensations of the immanent environment.

[cast] ‘New Enmeshments' es un proyecto interlocutivo de los socios artísticos Solène Milcent y ImogenMansfield, que aborda las nociones de intimidad, porosidad y interrelativitat entre especies, cuerpos y mentes. ‘Promenade de la Perméabilité'es una instalación performativa a pie diseñada como un mapa indeterminado, dibujando un curso de encuentro experimental con el lugar de Can Masdeu a través de la escucha guiada, el tacto suave, el movimiento, el refugio y la poesía. Orientando cada grupo participativo como un cuerpo permeable y colaborativo de unión y transmutación, se trata de una experiencia agudamente comprometida con la polifonía de texturas, voces y sensaciones del entorno inmanente.

[cat] ‘New Enmeshments' és un projecte interlocutiu dels socis artístics Solène Milcent i Imogen Mansfield, que aborda les nocions d'intimitat, porositat i interrelativitat entre espècies, cossos i ments. ‘Promenade de la Perméabilité' és una instal·lació performativa a peu dissenyada com un mapa indeterminat, dibuixant un curs de trobada experimental amb el lloc de Can Masdeu a través de l'escolta guiada, el tacte suau, el moviment, el refugi i la poesia. Orientant cada grup participatiu com un cos permeable i col·laboratiu d'unió i transmutació, es tracta d'una experiència agudament compromesa amb la polifonia de textures, veus i sensacions de l'entorn immanent.








FRIDAY/ VIERNES 04.10.2024 / 17.00-19.00
SATURDAY/ SABADO / 12.00-14.00

Nature´s Ex

WORKSHOP BY RIO/ eng / FOREST


[eng] On a communal date with our ex, that is nature, we attempt to negotiate our once so enchanted relationship. Together, my proposed movement and performance practices and a chosen space in the natural park, will invite to transcend the consciousness of our human bodies in relation to it. But be aware goofs, we will not indulge in hippie narratives, this workshop comes with a performative twist!

[cat] En una cita comuna amb la nostra ex, que és la natura, intentem negociar la nostra relació, abans tan encantada. Junts, les meves pràctiques proposades de moviment i performance, i un espai escollit al parc natural, ens convidaran a transcendir la consciència dels nostres cossos humans en relació amb ella. Però compte, companys, no ens deixarem portar per narratives hippies, aquest taller ve amb un toc performatiu!

[cast] En una cita común con nuestra ex, que es la naturaleza, intentamos negociar nuestra relación, antes tan encantada. Juntos, mis prácticas propuestas de movimiento y performance, y un espacio elegido en el parque natural, nos invitarán a trascender la conciencia de nuestros cuerpos humanos en relación con ella. ¡Pero ojo, colegas, no nos entregaremos a narrativas hippies, este taller viene con un giro performativo!








VIERNES / FRIDAY 04.10.2024 / 17.00-19.00

Queer Worlding: Making Community in Rural Queer and Trans* Eco-Communities in Spain and Portugal


WORKSHOP & LECTURE WITH RAE TEITELBAUM / eng / PIC Inside



[eng] Queer Worlding: Making Community in Rural Queer and Trans* Eco-Communities in Spain and Portugal will begin as a lecture where Rae will share images, texts, and stories from their research and experience doing a PhD in visual anthropology and the practice-based methodologies they drew on, including making costumes, sculptures, and an installation as well as clips from their film in progress, Starry Earth Bodies. Rae invites you to be a part of the conversation and think all together. After a break, the space will open up into a worlding workshop: which is meant to become a place for worldmaking and exploration through sound, movement, and creative imagining practices.

[cast] Queer Worlding: Creando Comunidad en Comunidades Rurales Queer y Trans Eco-Comunidades en España y Portugal* comenzará como una conferencia donde Rae compartirá imágenes, textos e historias de su investigación y experiencia haciendo un doctorado en antropología visual y las metodologías basadas en la práctica que utilizó, incluyendo la creación de disfraces, esculturas y una instalación, así como fragmentos de su película en proceso, Starry Earth Bodies. Rae te invita a ser parte de la conversación y pensar todos juntos. Después de un descanso, el espacio se abrirá a un taller de "worlding": que está pensado para convertirse en un lugar para la creación de mundos y la exploración a través del sonido, el movimiento y prácticas de imaginación creativa.

[cat] Queer Worlding: Fer Comunitat en Comunitats Rurals Queer i Trans Eco-Comunitats a Espanya i Portugal* començarà com una conferència on Rae compartirà imatges, textos i històries de la seva investigació i experiència fent un doctorat en antropologia visual i les metodologies basades en la pràctica que va utilitzar, incloent la creació de vestits, escultures i una instal·lació, així com fragments de la seva pel·lícula en procés, Starry Earth Bodies. Rae us convida a formar part de la conversa i a pensar tots junts. Després d'una pausa, l'espai s'obrirà a un taller de "worlding": un espai pensat per a la creació de mons i l'exploració a través del so, el moviment i pràctiques d'imaginació creativa.









VIERNES / FRIDAY 04.10.2024

Trancecorporeal

 21.30-22.30 A HYDROFEMINIST RITUAL  WITH CHIARA PITROLA / eng / DOME 


[eng] Trancecorporeal is an hydrofeminist ritual: a space devoted to pleasure, aqueous transits and sonic imagination. Participants are invited to join the hydration liturgy involving tea, scents, sensuous haptics with melting ice and a soundscape-spell narrated by a tide. The liturgy is intended to –– acknowledge, channel, visualize –– the fluid transits that regenerate as well as intoxicate bodies of water.

[cast] Trancecorporeal es un ritual hidro-feminista: un espacio dedicado al placer, los tránsitos acuosos y la imaginación sónica. Se invita a los participantes a unirse a la liturgia de la hidratación que incluye té, aromas, háptica sensorial con hielo derritiéndose y un paisaje sonoro-hechizo narrado por una marea. La liturgia tiene la intención de –– reconocer, canalizar, visualizar –– los tránsitos fluidos que regeneran así como intoxican cuerpos de agua.

[cat] Trancecorporeal és un ritual hidro-feminista: un espai dedicat al plaer, els trànstits aquosos i la imaginació sònica. Es convida els participants a unir-se a la litúrgia de la hidratació que inclou te, aromes, hàptica sensorial amb gel desfent-se i un paisatge sonor-hechizo narrat per una marea. La litúrgia té la intenció de –– reconèixer, canalitzar, visualitzar –– els trànstits fluids que regeneren així com intoxiquen cossos d'aigua.
 



VIERNES / FRIDAY 04.10.2024

Sewing our Quilt of Protection and Belonging

17.00-19.00 / eng / YOGA ROOM


[eng] It is said in tantric buddhist tradition that you must learn to architect your mandala, your citadel of consciousness, before you can tear it down in surrender. The longing is real to dismantle all citadels and connect with all - to queer our existence within the ecology of life on Earth and beyond. However, Western cultures, due to generations and generations of sacrificing relational architectures, have lost the context from which these theories of non-duality emerge. What does it constitute to architect our own mandalas, to then walk, fearlessly, into connection? What are the dangers of walking, exposed, in this world of psychosomatic warfare? The need to tidy our rooms before staring into the fifth dimension through psychotropic medicines? Instead, the West, driven by the city-mindset of peak experience, appropriates only the climactic final chapters of age-old traditions, unguarded. Bayo Akomolafe describes this as whiteness, not dictated by color of skin, but by the belief that all can be understood, contained, and integrated through what is directly visible, as opposed to blackness, from which, over time, all emerges.

The sobering realities in Palestine and the consciousness it has called on all people in solidarity demands that the transformation we need is a deep metamorfosis to even imagine justice and reconciliation. The devastation, and at the same time, their commitment to indestructibility teaches that all must sacrifice our senses of safety, justice, responsibility, law, and debt, for a deeper sense of these entities, as living animate beings, enmeshed in our ecologies, that guide us.

Throughout the storytelling, we will each sew / draw / write / paint our mandalas, and at the end, sew them together into a protective quilt, our web of belonging, in which guarded and together, we are sovereign and ungovernable.


[esp] Se dice en la tradición budista tántrica que debes aprender a construir tu mandala, tu ciudadela de conciencia, antes de poder derribarla en rendición. El anhelo es real de desmantelar todas las ciudadelas y conectar con todo, de queerear nuestra existencia dentro de la ecología de la vida en la Tierra y más allá. Sin embargo, las culturas occidentales, debido a generaciones y generaciones de sacrificar arquitecturas relacionales, han perdido el contexto del cual emergen estas teorías de la no-dualidad. ¿Qué significa construir nuestros propios mandalas y luego caminar, sin miedo, hacia la conexión? ¿Cuáles son los peligros de caminar expuestos en este mundo de guerra psicosomática? ¿La necesidad de ordenar nuestras habitaciones antes de mirar hacia la quinta dimensión a través de medicinas psicotrópicas? En cambio, Occidente, impulsado por la mentalidad urbana de la experiencia máxima, apropia solo los capítulos climáticos finales de antiguas tradiciones, sin protección. Bayo Akomolafe describe esto como blancura, no dictada por el color de piel, sino por la creencia de que todo puede ser comprendido, contenido e integrado a través de lo directamente visible, en contraste con la negrura, de la cual, con el tiempo, todo emerge.

Las realidades sobrecogedoras en Palestina y la conciencia que ha llamado a todas las personas en solidaridad exigen que la transformación que necesitamos sea una profunda metamorfosis para siquiera imaginar la justicia y la reconciliación. La devastación, y al mismo tiempo, su compromiso con la indestructibilidad, nos enseña que todos debemos sacrificar nuestras nociones de seguridad, justicia, responsabilidad, ley y deuda, por un sentido más profundo de estas entidades, como seres vivos animados, entrelazados en nuestras ecologías, que nos guían.

A lo largo de la narración, cada uno de nosotros coserá, dibujará, escribirá o pintará sus mandalas, y al final, los coseremos juntos en una colcha protectora, nuestra red de pertenencia, en la cual, protegidos y juntos, somos soberanos e ingobernables.

[cat] Es diu en la tradició budista tàntrica que has d’aprendre a construir el teu mandala, la teva ciutadella de consciència, abans de poder-la desmantellar en rendició. El desig és real de desmantellar totes les ciutats i connectar amb tot, de fer queer la nostra existència dins l'ecologia de la vida a la Terra i més enllà. No obstant això, les cultures occidentals, degut a generacions i generacions de sacrificar arquitectures relacionals, han perdut el context d’on emergeixen aquestes teories de la no-dualitat. Què significa construir els nostres propis mandales per després caminar, sense por, cap a la connexió? Quins són els perills de caminar exposats en aquest món de guerra psicosomàtica? La necessitat d'endreçar les nostres habitacions abans de mirar cap a la cinquena dimensió a través de medicines psicotròpiques? En canvi, Occident, impulsat per la mentalitat urbana de l’experiència màxima, apropia només els capítols finals culminants de tradicions ancestrals, sense protecció. Bayo Akomolafe descriu això com a blancor, no dictada pel color de la pell, sinó per la creença que tot pot ser comprès, contingut i integrat a través del que és directament visible, en contrast amb la negror, d’on, amb el temps, tot emergeix.

Les realitats sobtades a Palestina i la consciència que ha despertat en totes les persones en solidaritat exigeixen que la transformació que necessitem sigui una metamorfosi profunda per tan sols imaginar la justícia i la reconciliació. La devastació, i alhora, el seu compromís amb la indestructibilitat ens ensenya que tots hem de sacrificar els nostres sentits de seguretat, justícia, responsabilitat, llei i deute, per un sentit més profund d’aquestes entitats, com a éssers vius animats, entrellaçats en les nostres ecologies, que ens guien.

Al llarg de la narració, cadascun de nosaltres cosirà, dibuixarà, escriurà o pintarà els nostres mandales, i al final, els cosirem junts en una manta protectora, la nostra xarxa de pertinença, en la qual, protegits i junts, som sobirans i ingovernables.



VIERNES / FRIDAY 04.10.2024

Ladrando varietà!

21.45-22.30 PERFORMANCE WITH AMAIA RODIGUEZ PARRADO & LORENZO CATTEL cast/eng/cat / PARKING STAGE

[cat] Ladrando Varietà! és un espectacle que es mou entre la dansa, el teatre físic i la música en directe. Inspirat en el gènere italià de cabaret conegut com a Varietà, combina diferents gèneres per crear una peça provocativa. D'una banda, utilitza el llenguatge paròdic per qüestionar les canonitzacions tradicionals a l’art: des de la divisió entre música clàssica i música electrònica fins al tradicionalisme dins la dansa. D'altra banda, cuestiona les estructures de gènere normatives i binàries de la nostra societat heteropatriarcal.
Amb aquest objectiu, Lorenzo, que és pianista clàssic i DJ, toca amb diferents gèneres musicals passant des de la música de piano en directe fins a la música contemporània. Amaia, què és una ballarina especialitzada en flamenc queer contemporani, realitza una reelaboració i reapropiació feminista dels moviments associats als gèneres de la dansa tradicional. Junts creen una peça teatral que desafia les estructures artístiques i de gènere, amb la intenció de proposar noves maneres de relacionar-se amb l’art i entre nosaltres.

[eng] Ladrando Varietà! is a performance that moves between dance, physical theater, and live music. Inspired by the Italian cabaret genre known as Varietà, it combines different genres to create a provocative piece. On one hand, it uses parodic language to question traditional canonizations in art: from the division between classical and electronic music to traditionalism within dance. On the other hand, it questions the normative and binary gender structures of our heteropatriarchal society.
With this goal in mind, Lorenzo, who is a classical pianist and DJ, plays with different musical genres ranging from live piano music to contemporary music. Amaia, who is a dancer specialized in contemporary queer flamenco, performs a feminist re-elaboration and reappropriation of movements associated with traditional dance genres. Together they create a theatrical piece that challenges artistic and gender structures, with the intention of proposing new ways of relating to art and to each other.

[cast] Ladrando Varietà! es un espectáculo que se mueve entre la danza, el teatro físico y la música en vivo. Inspirado en el género italiano de cabaret conocido como Varietà, combina diferentes géneros para crear una pieza provocativa. Por un lado, utiliza el lenguaje paródico para cuestionar las canonizaciones tradicionales en el arte: desde la división entre la música clásica y la música electrónica hasta el tradicionalismo dentro de la danza. Por otro lado, cuestiona las estructuras de género normativas y binarias de nuestra sociedad heteropatriarcal.
Con este objetivo, Lorenzo, que es pianista clásico y DJ, toca con diferentes géneros musicales que van desde la música de piano en vivo hasta la música contemporánea. Amaia, que es una bailarina especializada en flamenco queer contemporáneo, realiza una reelaboración y reapropiación feminista de los movimientos asociados a los géneros de la danza tradicional. Juntos crean una pieza teatral que desafía las estructuras artísticas y de género, con la intención de proponer nuevas formas de relacionarse con el arte y entre nosotros.











SABADO / SATURDAY 05.10.2024 

STARRY EARTHLY BODIES

21.30-22.30 EVENING PROGRAMME SPOKEN WORD BY ALMA PEDRO & RAE TEITELBAUM / eng, cast / PIC Outside


[eng] Starry Earthly Bodies is a performance piece by Alma and Rae on queer and trans* ecologies, eco-sensual-sexualities, magic, and making oddkin. Through poetry, song, and dance, they will playfully touch on the futures that they are dreaming of, as they work to generate radical nows.

[cast] Starry Earthly Bodies es una pieza performativa de Alma y Rae sobre ecologías queer y trans*, eco-sensualidades-sexualidades, magia y la creación de afinidades extrañas. A través de la poesía, el canto y la danza, tocarán de manera lúdica los futuros con los que sueñan, mientras trabajan para generar presentes radicales.

[cat] Starry Earthly Bodies és una peça performativa d'Alma i Rae sobre ecologies queer i trans*, eco-sensualitats-sexualitats, màgia i la creació d'estranyes afinitats. A través de la poesia, el cant i la dansa, tocaran de manera lúdica els futurs amb els quals somien, mentre treballen per generar presents radicals.













SATURDAY/SABADO / 04.10.2024 CANCELLED


Queer Ecological Hevruta

17.00-19.00 WORKSHOP WITH KEVIN / eng, cast / ATELIER


[eng] Hevruta” is a traditional jewish format for torah (bible) study, contemplation and discussion. Together, we will hack this traditional format as we look back queer ecological thinking over 5,000 years of jewish philosophy and follow the evolution of some key threads of queer ecological thought (including care, ecological responsibility, multi-speciesism, and rest) to see what seeds of knowledge they may hold for the future(s). Everyone invited!

[cat] "Hevruta" és un format jueu tradicional per a l'estudi, contemplació i discussió de la torà (bíblia). Junts, hackejarem aquest format tradicional mentre revisem el pensament ecològic queer al llarg de 5.000 anys de filosofia jueva i seguirem l'evolució d'alguns fils clau del pensament ecològic queer (incloent la cura, la responsabilitat ecològica, el multispecisme i el descans) per veure quines llavors de coneixement poden contenir per als futurs. Tothom convidat!

[cast] "Hevruta" es un formato judío tradicional para el estudio, contemplación y discusión de la torá (biblia). Juntos, hackearemos este formato tradicional mientras repasamos el pensamiento ecológico queer a lo largo de 5.000 años de filosofía judía y seguimos la evolución de algunos hilos clave del pensamiento ecológico queer (incluyendo el cuidado, la responsabilidad ecológica, el multiespecismo y el descanso) para ver qué semillas de conocimiento pueden contener para el/los futuro(s). ¡Todes invitades!



SATURDAY/SABADO / 04.10.2024


MOVIES

20.00-21.30 


1. “IMAGINE EARTH YOUR LOVER”

One Minute Series by Annie Sprinkle and Beth Stephens (21 min)

A record of the ecosex movement.
In 23 one-minute films, artists and filmmakers visualize their mad, passionate and fierce love for the Earth, shifting the metaphor from ‘Earth as Mother’ to ‘Earth as Lover’ in order to create a more mutual and sustainable relationship with the Earth.

Participating artists: Annie Sprinkle & Beth Stephens, Linda Montano, Felix Klee, Fenia Kotsopoulou, Federico Tello, PornProcess (Aurore Morillon), Graham Bell Tornado, Lady Monster, Sam Mountford, Kupalua, Joseph Kramer & Scarlot Harlot, Pony Express, Cyril Sancereau, Maria the Korean Bride, K-Haw and L-Haw, Rosario Veneno, Sura Hertzberg & Hailey Jelaire, Lina Bravo & Rowena Buur, Vinicius Davi, Muza de la Luz, Nicolás Dumit, Estévez Raful Espejo, Anna Recasens and Laia Solé, misha de ridder, moon wink.


2. Junyir  

by Aimar Morales and Guiu Gimeno (7min)
“Junyir” it's framed in a utopian space where rural areas are the queer points of reference. It puts the focus on the tools of agricultural use, which blur the line between productive times and times of desire/leisure/ pleasure as sexuality. The video presents and puts in action some of the tools used in this utopia, objects that are included as extensions of the body, which when used are articulated as a living platform mediating ways of relation. It is framed in a non-linear temporality, a queer rural temporality, which also shows the ways to relate to desire, limits, field work, human and non-human bonds.


3. Prends-moi dans les bras (BJB) 


Bande James Bond was collectively created in Brussels (2022) to bring their queer and humoristic gaze to the pornographic field. Thinking the genre as a cinephilic playground and fighting for its recognition in the traditional cinema scene, Bande James Bond makes a lot with a little, privileging cinematic magic of B vampire series and Melies’ weird fairy tales to deploy their boiling fantasies.

“Prends-moi dans les bois” is a silky roman-photo through forest, winter and warm nymph mysteries.


4. TOXX 

by Luna Mrozik Gawler (15min)
Bande James Bond was collectively created in Brussels (2022) to bring their queer and humoristic gaze to the pornographic field. Thinking the genre as a cinephilic playground and fighting for its recognition in the traditional cinema scene, Bande James Bond makes a lot with a little, privileging cinematic magic of B vampire series and Melies’ weird fairy tales to deploy their boiling fantasies.


5. Las santas indecentes pierden aceite 

by redmariconesdelsur (20 min)

A free remake of "The Holy Innocents," in which a group of queer day laborers from the south of the Iberian Peninsula resist labor exploitation during the olive harvest through erotic play among themselves and with nature. The landowner reprimands them, and they seek revenge.


6. Funghi boost 

by Bande James Bond (11 min)

Bande James Bond was collectively created in Brussels (2022) to bring their queer and humoristic gaze to the pornographic field. Thinking the genre as a cinephilic playground and fighting for its recognition in the traditional cinema scene, Bande James Bond makes a lot with a little, privileging cinematic magic of B vampire series and Melies’ weird fairy tales to deploy their boiling fantasies.



SUNDAY/ SABADO 06.10.2024 / 16.00-18.00

AFFECTIVE ECOLOGIES and plant sex

WORKSHOP BY LYNX/ cast / DOME


[eng] In this sensory experience we get dirty, touch and eroticize while learning methods of reforestation and direct action that preserve life.

We will approach, from queer theory, the intersection between sex and nature to subvert normative thinking in ecology, and we will develop an anti-colonial and anti-racist affective ecology that recognizes the influence of the cosmovisions of abya yala. These ancestral knowledge invite us to think of ourselves as part of the planetary ecology, independently of the borders that nation states want to impose, forging a commitment to our world, based on care, direct action and intimacy with our territories.

Lynx Tironi (they/he) is a Trans* non-binary activist, dancer, and osteopath from Abya Yala, deeply rooted in feminist epistemologies and anticolonial perspectives. Their work explores the intersections of queerness, embodiment, and community care through artistic and somatic practices. Lynx is involved in two contra-sexual and dissident artistic research collectives, creating territorial and site-specific performances in unconventional spaces. Through Conspira Proyecto, in collaboration with Zafiro Grossi, they investigate shibari and BDSM as rituals of intimacy, pleasure, and care. Lynx also co-leads the Osteopathy Cyborgproject, blending queer theory, osteopathy, and dance to explore the heterogeneities of queer embodiment through somatic and anatomical connections. Their work challenges normative structures, fostering spaces of communal healing and radical intimacy.

[cast] ECOLOGÍAS AFECTIVAS y sexo vegetal

En este experiencia sensorial nos ensuciamos, tocamos y erotizamos mientras aprendemos métodos de reforestación y acción directa que preservan la vida.

Abordaremos, desde la teoría cuir, la intersección entre sexo y naturaleza para subvertir el pensamiento normativo en la ecología y desarrollaremos una ecología afectiva anticolonial y antirracista que reconoce las influencias de las cosmovisiones de abya yala.  Estos saberes ancestrales nos invitan a pensarnos como parte de la ecología planetaria, independientemente de las fronteras que los estados nación quieren imponer, forjando un compromiso con nuestro mundo, basado en el cuidado, la acción directa y la intimidad con nuestros territorios.

Lynx Tironi (they/he) es activista Trans* no binarie, bailarine y osteópata de Abya Yala, cuyo trabajo se enraíza en epistemologías feministas y en la lucha anticolonial. A través de prácticas artísticas y somáticas, Lynx explora las intersecciones entre la disidencia sexual, el cuerpo y el cuidado comunitario, desafiando estructuras normativas. Participa en dos colectivos de investigación artística contra-sexual y disidente, generando obras territoriales y situadas en espacios no convencionales. En Conspira Proyecto, junto a Zafiro Grossi, investiga performativamente el shibari y el BDSM como rituales de intimidad, placer y cuidado. También co-lidera el proyecto Osteopathy Cyborg, que articula teoría queer, osteopatía y danza, explorando las heterogeneidades de los cuerpos queer a través de conexiones anatómicas y somáticas. Su trabajo busca descolonizar el cuerpo y los saberes, creando espacios para la sanación comunitaria y la intimidad radical.







Decrecimiento


[ES] Decrecimiento representa una reimaginación radical de las estructuras y valores sociales para priorizar la sostenibilidad ecológica y la justicia social. Desafía el énfasis tradicional en el crecimiento económico y el consumo para garantizar una distribución más equitativa de los recursos y una relación más saludable con el medio ambiente. En el ámbito de la ecología queer, la degrowth se cruza con los esfuerzos para desmantelar los sistemas heteronormativos y capitalistas que perpetúan desigualdades y dañan el medio ambiente. Al promover formas alternativas de vida que priorizan el bienestar sobre la riqueza material, la degrowth se alinea con los objetivos de la ecología queer para crear un mundo más inclusivo y sostenible.

Degrowth


[EN] Degrowth represents a radical reimagining of societal structures and values to prioritize ecological sustainability and social justice. It challenges the traditional emphasis on economic growth and consumption to ensure a more equitable distribution of resources and a healthier relationship with the environment. In the realm of queer ecology, degrowth intersects with efforts to dismantle heteronormative and capitalist systems that perpetuate inequalities and harm the environment. By promoting alternative ways of living that prioritize well-being over material wealth, degrowth aligns with the goals of queer ecology in creating a more inclusive and sustainable world.




FRIDAY/ VIERNES 04.10.2024


INTRODUCTION TO DEGROWTH

12.00-14.00 & 17.00-19.00 / TALK BY JP & LAU / eng / DOME 


[eng] Laura and JP will bring an interactive workshop to the table that will aim to get participants to reflect on the current state (weaknesses and strengths) of the degrowth community/movement. This workshop will hopefully produce some insights on where the community can improve, what it can offer other movements and how it can use its leverage in the global core to be a genuine ally in the struggle against imperialism and supremacy.

[cat] Laura i JP presentaran un taller interactiu que té com a objectiu fer reflexionar els participants sobre l'estat actual (febleses i fortaleses) de la comunitat/moviment del decreixement. Aquest taller, amb sort, produirà algunes idees sobre on pot millorar la comunitat, què pot oferir a altres moviments i com pot utilitzar la seva influència al nucli global per ser un aliat genuí en la lluita contra l'imperialisme i la supremacia.

[cast] Laura y JP presentarán un taller interactivo que tiene como objetivo hacer que los participantes reflexionen sobre el estado actual (debilidades y fortalezas) de la comunidad/movimiento del decrecimiento. Este taller, con suerte, producirá algunas ideas sobre dónde puede mejorar la comunidad, qué puede ofrecer a otros movimientos y cómo puede usar su influencia en el núcleo global para ser un aliado genuino en la lucha contra el imperialismo y la supremacía.








VIERNES/ FRIDAY  04.10.2024


Class perspectives: Bringing class to the forefront of climate justice

12.00-14.00 / WORKSHOP WITH Maria Serra and Amaia Rodríguez / cast, eng / PIC INSIDE


[eng] This lecture introduces class as a decisive category to analyse the material effects of the climate crisis today. In opening up this conversation, we shed light onto some of the shortfalls of Degrowth theory in its attempt to tackle the complex issues we face in our current system of production. Moreover, we would like to land this class perspective in the socioeconomic landscape of Barcelona. What are the main challenges this city is facing today? What are their material consequences on its citizens? How can the category of 'class' offer a powerful framework to understand these dynamics? And most importantly, what alternatives are there?

[cat] Aquesta conferència introdueix la classe com una categoria decisiva per analitzar els efectes materials de la crisi climàtica actual. Obrint aquesta conversa, il·luminem algunes de les mancances de la teoria del decreixement en el seu intent d'abordar els complexos problemes que enfrontem en el nostre sistema de producció actual. A més, ens agradaria aterrar aquesta perspectiva de classe en el paisatge socioeconòmic de Barcelona. Quins són els principals reptes que afronta aquesta ciutat avui dia? Quines són les seves conseqüències materials per als seus ciutadans? Com pot la categoria de "classe" oferir un marc poderós per entendre aquestes dinàmiques? I, el més important, quines alternatives hi ha?

[cast] Esta conferencia introduce la clase como una categoría decisiva para analizar los efectos materiales de la crisis climática actual. Al abrir esta conversación, arrojamos luz sobre algunas de las carencias de la teoría del decrecimiento en su intento de abordar los complejos problemas que enfrentamos en nuestro sistema de producción actual. Además, nos gustaría aterrizar esta perspectiva de clase en el panorama socioeconómico de Barcelona. ¿Cuáles son los principales desafíos que enfrenta esta ciudad hoy? ¿Cuáles son sus consecuencias materiales para sus ciudadanos? ¿Cómo puede la categoría de "clase" ofrecer un marco poderoso para entender estas dinámicas? Y, lo más importante, ¿qué alternativas existen?



SABADO/ SATURDAY  05.10.2024


Debt 4 Climate 

17.00-19.00 / PRESENTATION by D4C / cast, eng / DOME


[cast] Un taller diseñado por Bascule Coop en colaboración con Deuda por el Clima (D4C) para conectar la relación que existe entre el cambio climático y la deuda soberana, destacando sus raíces coloniales. El taller tiene un formato de juego en el cual los participantes pueden explorar de manera vivencial cómo las relaciones económicas impuestas por la deuda soberana tienen un impacto en la crisis climática.  Además, los participantes son introducidos al movimiento Deuda por Clima (D4C), sus orígenes y estrategias.

[eng] A workshop designed by Bascule Coop in collaboration with Debt for Climate (D4C) to connect the relationship between climate change and sovereign debt, highlighting its colonial roots. The workshop has a game-based format in which participants can experientially explore how the economic relationships imposed by sovereign debt have an impact on the climate crisis. Additionally, participants are introduced to the Debt for Climate (D4C) movement, its origins, and strategies.

[cat] Un taller dissenyat per Bascule Coop en col·laboració amb Deute per al Clima (D4C) per connectar la relació que existeix entre el canvi climàtic i el deute sobirà, destacant les seves arrels colonials. El taller té un format de joc en el qual els participants poden explorar de manera vivencial com les relacions econòmiques imposades pel deute sobirà tenen un impacte en la crisi climàtica. A més, els participants són introduïts al moviment Deute per al Clima (D4C), els seus orígens i estratègies.



Artivismo


[ES] El Artivismo es una fusión de arte y activismo. El Artivismo sirve como un catalisador de transformación, donde los artistas conectan los movimientos sociales y ambientales. A través de expresiones visuales, actuaciones, instalaciones, materializamos nuevas imaginarios, desafiando las normas sociales y acciones impactantes hacia un futuro mejor. ¡Permite que tu arte sea una poderosa herramienta para dar forma a un mundo más justo!

Artivism


[EN] Artivism is an entanglement of art and activism. Artivism serves as a catalyst for change, where artists bridge the social and environmental movements. Through visual expressions, performances,  installations and new imaginaries we challenge social norms and guide impactful action towards a better future. Let your art be a potent tool in shaping a more just world!




VIERNES / FRIDAY 04.10.2024 / 12.00-14.00
SABADO / SATURDAY 05.10.2024 / 12.00-14.00


Rainforest as Methodology

12.00-14.00 / WORKSHOP WITH CRUDA COLLECTIVE cast, eng, cat / ATELIER 


[eng] Rainforest as Methodology is a one-hour coaching workshop by Cruda Collective. In this workshop, participants work with the notion of artistic research as an ecosystem – an environment with different active layers, and one that is continually evolving.
Starting with the forest floor (The position) that composes the artistic foundation and positioning, participants will collectively journey through the understory (The Creation), the canopy (The Network) and lastly, the emergent layer  (Cruda Collective will help you to ask questions and construct strategies to develop your own artistic research practice.

[cat] “El bosc pluvial com a metodologia” és un taller de coaching d'una hora a càrrec de Cruda Collective. En aquest taller, els participants treballen amb la noció d'investigació artística com a ecosistema, un entorn amb diferents capes actives, i que està en contínua evolució.
Partint del sòl del bosc (La posició) que compon la base artística i el posicionament, els participants recorreran col·lectivament el sotabosc (La Creació), la marquesina (La Xarxa) i, finalment, la capa emergent (Cruda Collective t'ajudarà a fer preguntes i construir estratègies per desenvolupar la teva pròpia pràctica artística de recerca.

[esp] "La selva tropical como metodología" es un taller de una hora de coaching impartido por Cruda Collective. En este taller, los participantes trabajan con la noción de la investigación artística como un ecosistema: un entorno con diferentes capas activas, y uno que está en continua evolución.
Comenzando con el suelo del bosque (La posición) que compone la base y el posicionamiento artístico, los participantes viajarán colectivamente a través del sotobosque (La creación), el dosel (La red) y, por último, la capa emergente (Cruda Collective te ayudará a formular preguntas y construir estrategias para desarrollar tu propia práctica de investigación artística).








SUNDAY / DOMINGO  06.10.2024


 “BUT THEY FLY”

12.00-14.00 / THEATER WORKSHOP WITH LAB OF ROOTED IMAGINATION cast/eng / FOREST 


[eng] This exploratory theater workshop will give you space to embrace the discoveries, learnings, confirmations, frustrations and emotions you have found on your path during the last few days. It will be centered around the idea of renewal, how to embrace your newly acquired wings and how to imagine a world where you can fly freely. It would be an opportunity to explore creatively our relation to queer ecology, each other and our surroundings through embodied and playful exercises. Inspiration from the exercises comes from theater of the oppressed, improvisation techniques and the batshit crazy mind of the facilitators. Hope to see you there and may the beating of your wings cause a queer ecologic hurricane everywhere you go.

[cat] Aquest taller de teatre exploratori t'ofereix un espai per abraçar els descobriments, aprenentatges, confirmacions, frustracions i emocions que has trobat en el teu camí durant els últims dies. Estarà centrat en la idea de renovació, en com abraçar les teves ales recentment adquirides i com imaginar un món on puguis volar lliurement. Serà una oportunitat per explorar creativament la nostra relació amb l'ecologia queer, entre nosaltres i amb l'entorn, a través d'exercicis corporals i lúdics. La inspiració dels exercicis prové del teatre de l'oprimit, tècniques d'improvisació i les ments esbojarrades dels facilitadors. Espero veure’t allà, i que el batec de les teves ales provoqui un huracà ecològic queer allà on vagis.

[cast] Este taller de teatro exploratorio te dará espacio para abrazar los descubrimientos, aprendizajes, confirmaciones, frustraciones y emociones que has encontrado en tu camino durante los últimos días. Estará centrado en la idea de renovación, en cómo abrazar tus recién adquiridas alas y cómo imaginar un mundo donde puedas volar libremente. Será una oportunidad para explorar creativamente nuestra relación con la ecología queer, entre nosotros y nuestro entorno a través de ejercicios corporales y lúdicos. La inspiración para los ejercicios proviene del teatro del oprimido, técnicas de improvisación y las mentes desquiciadas de los facilitadores. Espero verte allí, y que el batir de tus alas provoque un huracán ecológico queer allá donde vayas.






FRIDAY-SUNDAY / VIERNES-DOMINGO


POPULAR CLIMATE JUSTICE CIRCUS PUPPET MAKING

12.00-14.00 / WORKSHOP WITH BREAD AND PUPPET THEATRE + LA CASA DELS FUTURS / cast, eng / PARKING STAGE


[eng] Come and learn a few simple tricks to build giant puppets from papermache and other recycled materials.

[cat] Vine i aprèn uns quants trucs senzills per construir titelles gegants amb paper maixé i altres materials reciclats.

[cast] Ven y aprende algunos trucos sencillos para construir marionetas gigantes con papel maché y otros materiales reciclados.






SUNDAY / DOMINGO


Fight the End of the World! Popular Puppet Circus for Climate Justice

15.30 / PUPPET SHOW WITH BREAD AND PUPPET THEATRE + LA CASA DELS FUTURS / cast, eng, cat / PARKING STAGE


[eng] Giant Puppets! Dancing Cardboard! Politics for all ages! La Casa dels Futurs and the Artivist Network present this political circus that tells the story of diverse climate justice issues and struggles alive in Barcelona today. Made from recycled materials in collaboration with directly impacted communities and diverse activist groups from across the city, this circus celebrates the leadership and wisdoms of those on the frontlines.

[cat] Titelles gegants! Cartró ballador! Política per a totes les edats! La Casa dels Futurs i la Xarxa Artivista presenten aquest circ polític que explica la història de diverses lluites i problemes de justícia climàtica que són ben presents a Barcelona avui dia. Fet amb materials reciclats en col·laboració amb comunitats directament afectades i diversos grups activistes de tota la ciutat, aquest circ celebra el lideratge i la saviesa d'aquells que estan a la primera línia.

[cast] ¡Marionetas gigantes! ¡Cartón danzante! ¡Política para todas las edades! La Casa dels Futurs y la Red Artivista presentan este circo político que cuenta la historia de diversas luchas y problemáticas de justicia climática vivas en Barcelona hoy en día. Hecho con materiales reciclados en colaboración con comunidades directamente afectadas y diversos grupos activistas de toda la ciudad, este circo celebra el liderazgo y la sabiduría de quienes están en la primera línea.




FRIDAY / VIERNES  04.10.2024


MORPHEA

21.30-21.45 (during dinner) / ECO-DRAG PERFORMANCE WITH ELENA/ non-verbal / PIC OUTSIDE 


[eng] In our world, one can encounter an array of creatures of all shapes and colours. Some have the capacity to mesmerise you with their beauty, intelligence, or creativity. Others with their fragility, weirdness, or ephemeral nature. Some are shy, others are curious and playful. Some have things to say, others just like to be, observe, and listen.
Morphea is a creature that defies the binarity between the human and non-human worlds. She acts as a vessel for the wonderful creatures who would like to share their stories to the human world. She is sensitive to their fragility, and won't hesitate to shake boundaries for their messages to be heard.

[cast] En nuestro mundo, uno puede encontrarse con una variedad de criaturas de todas las formas y colores. Algunas tienen la capacidad de cautivar con su belleza, inteligencia o creatividad. Otras lo hacen con su fragilidad, rareza o naturaleza efímera. Algunas son tímidas, otras son curiosas y juguetonas. Algunas tienen cosas que decir, otras simplemente disfrutan de estar, observar y escuchar.
Morphea es una criatura que desafía la binariedad entre los mundos humano y no humano. Actúa como un canal para las maravillosas criaturas que desean compartir sus historias con el mundo humano. Es sensible a su fragilidad y no dudará en sacudir fronteras para que sus mensajes sean escuchados.

[cat] Al nostre món, es pot trobar una gran varietat de criatures de totes les formes i colors. Alguns tenen la capacitat de captar-vos amb la seva bellesa, intel·ligència o creativitat. Altres amb la seva fragilitat, estranyesa o caràcter efímer. Alguns són tímids, altres són curiosos i juganers. Alguns tenen coses a dir, a altres els agrada ser, observar i escoltar.

Morphea és una criatura que desafia el binarisme entre el món humà i el no humà. Ella actua com un vaixell per a les criatures meravelloses que voldrien compartir les seves històries amb el món humà. És sensible a la seva fragilitat i no dubtarà a sacsejar els límits perquè els seus missatges siguin escoltats.




Morphea is a creature that defies the binarity between the human and non-human worlds. She acts as a vessel for the wonderful creatures who would like to share their stories to the human world. She is sensitive to their fragility, and won't hesitate to shake boundaries for their messages to be heard.





Solar Punk


[ES] El Solar Punk es un cautivador movimiento cultural que imagina un mundo donde las tecnologías sostenibles y la energía renovable han transformado las sociedades en prósperas utopías ecológicamente armoniosas. ¡Atrévete a soñar más allá de las distopías y abraza un mañana lleno de esperanza, optimismo y prosperidad!

Solar Punk


[EN] Solar Punk is a captivating cultural movement envision a world where sustainable technologies and renewable energy have transformed societies into thriving, ecologically harmonious utopias. Dare to dream beyond dystopias and embrace a tomorrow filled with hope, optimism, and prosperity!



SABADO / SATURDAY / 12.00-14.00

Solar punk way of life: how to create your own energy community

ABOUT THE RELEVANCE OF BEING ENERGY AUTONOMOUS FOR QUEER ECOLOGY AND DEGROWTH MOVEMENTS WITH SAM MAROT  / eng / PIC inside  


[eng] This Solar Punk Workshop presents the relevance of the “prosumerism” (producer-consumer) concept for queer ecology and degrowth movements, and how to put it in practice. Sam first presents key concepts and ideologies, and how they interlink around principles of sufficiency, inclusivity, diversity, and community autonomy. He will present examples of initiatives and projects of queer ecology and degrowth movements in recent history. For the second half, the workshop will be based on an interactive role game where different groups will be formed with the purpose of collectively designing their own energy system. Sam will guide each team through the different steps of the design process: identifying consumption patterns, energy services and energy technologies. The last part of the workshop will consist in engaging the groups in debates/discussion around anticipating and adapting to potential economic, environmental and social challenges associated with the self-management of energy.

This workshop has the purpose of offering avenues of reflection on alternative (energy) futures, based on the Solar Punk imaginary, as well as technical knowledge to put into practice, useful for potential community prosumers.

[cat] Aquest Taller Solar Punk presenta la rellevància del concepte de "prosumerisme" (productor-consumidor) per a l'ecologia queer i els moviments de decreixement, i com posar-lo en pràctica. En primer lloc, Sam presenta conceptes i ideologies clau, i com s'interrelacionen al voltant dels principis de suficiència, inclusivitat, diversitat i autonomia comunitària. També exposarà exemples d'iniciatives i projectes dels moviments d'ecologia queer i decreixement en la història recent. A la segona part, el taller es basarà en un joc de rol interactiu on es formaran diferents grups amb l'objectiu de dissenyar col·lectivament el seu propi sistema energètic. Sam guiarà cada equip a través dels diferents passos del procés de disseny: identificació de patrons de consum, serveis energètics i tecnologies energètiques. L'última part del taller consistirà en implicar els grups en debats/discussions sobre com anticipar i adaptar-se als possibles reptes econòmics, ambientals i socials associats a l'autogestió energètica.

Aquest taller té com a objectiu oferir vies de reflexió sobre futurs alternatius (energètics), basats en l'imaginari Solar Punk, així com coneixements tècnics per posar en pràctica, útils per a potencials prosumidors comunitaris.

[cast] Este Taller Solar Punk presenta la relevancia del concepto de "prosumerismo" (productor-consumidor) para la ecología queer y los movimientos de decrecimiento, y cómo ponerlo en práctica. Sam primero presenta conceptos e ideologías clave, y cómo se interrelacionan en torno a los principios de suficiencia, inclusividad, diversidad y autonomía comunitaria. También presentará ejemplos de iniciativas y proyectos de los movimientos de ecología queer y decrecimiento en la historia reciente. En la segunda parte, el taller se basará en un juego de rol interactivo donde se formarán diferentes grupos con el propósito de diseñar colectivamente su propio sistema energético. Sam guiará a cada equipo a través de los distintos pasos del proceso de diseño: identificación de patrones de consumo, servicios energéticos y tecnologías energéticas. La última parte del taller consistirá en involucrar a los grupos en debates/discusiones sobre cómo anticipar y adaptarse a los posibles desafíos económicos, ambientales y sociales asociados a la autogestión de energía.

Este taller tiene como propósito ofrecer vías de reflexión sobre futuros alternativos (energéticos), basados en el imaginario Solar Punk, así como conocimientos técnicos para poner en práctica, útiles para potenciales prosumidores comunitarios.









SABADO / SATURDAY  / 17.00-19.00  
DOMINGO / SUNDAY/  12.00-14.00


Another Tech is Possible: Critical & Speculative Digital Futures

A WORKSHOP WITH ANNEMARIE WITSCHAS  / eng / PIC inside  


[eng] From flying cars to virtual cyber worlds: A future without smart digital technologies seems almost unimaginable today. But whose future is that really?
Driven by promises of growth and permeated by the logic of extraction, the visions of the future of digital capitalism have recently been increasingly shaped by authoritarian control fantasies. This makes it all the more important not only to expose these, but to elaborate and strengthen more desirable counterimaginaries. In this workshop, we therefore want to examine, both playfully and critically, what alternative, sustainable and socially just technological futures could look like.

[cast] De los autos voladores a los mundos cibernéticos virtuales: un futuro sin tecnologías digitales inteligentes parece casi inimaginable hoy en día. Pero, ¿de quién es realmente ese futuro?
Impulsadas por promesas de crecimiento y permeadas por la lógica de la extracción, las visiones del futuro del capitalismo digital se han ido moldeando cada vez más por fantasías de control autoritario. Esto hace que sea aún más importante no solo exponer estas visiones, sino también elaborar y fortalecer contraimaginarios más deseables. En este taller, por lo tanto, queremos examinar, de manera lúdica y crítica, cómo podrían ser futuros tecnológicos alternativos, sostenibles y socialmente justos.

[cat]Des dels cotxes voladors fins als mons virtuals cibernètics: Un futur sense tecnologies digitals intel·ligents sembla gairebé inimaginable avui dia. Però de qui és realment el futur?
Impulsades per promeses de creixement i impregnades per la lògica de l'extracció, les visions del futur del capitalisme digital s'han anat modelant recentment amb fantasies autoritàries de control. Això fa que sigui encara més important no sols exposar-los, sinó també elaborar i enfortir contraimaginaris més desitjables. En aquest taller, per tant, volem examinar, tant lúdicament com críticament, com podrien ser els futurs tecnològics alternatius, sostenibles i socialment justos.



Justicia de Multiespecies


[ES] Centrado en reconocer los derechos y el trato ético de todos los seres vivos, más allá de los intereses humanos. Esto demanda un cambio hacia prácticas sostenibles, conservación y empatía hacia las especies no humanas para fomentar una relación armoniosa entre los humanos y el mundo natural. En última instancia, tiene como objetivo crear un planeta más justo e inclusivo para todas las especies, enfatizando la importancia de la convivencia y el respeto mutuo.



Multispecies Justice


[EN] Focused on acknowledging the rights and ethical treatment of all living beings, beyond just human interests. It calls for a shift towards sustainable practices, conservation, and empathy towards non-human species to foster a harmonious relationship between humans and the natural world. Ultimately, it aims to create a more just and inclusive planet for all species, emphasizing the importance of coexistence and mutual respect. 



SABADO / SATURDAY 05.10.2024

Microscopic erotics

21.15 IMMMERSIVE PERFORMANCE WITH TEHANI & BEL / eng / DOME


[eng] A political queering of ecosexuality as a way of relating to non human beings through performance and an immersive viewing space.

[es] Una investigación política de lo ecosexualitatcomo forma de relacionarse con los no humanos a través de la performance y un espacio de visión inmersivo.

[cat] Una recerca política de l'ecosexualitat com a forma de relacionar-se amb els no humans a través de la performance i un espai de visió immersiu.










SATURDAY / SABADO 05.10.2024


(RE)PLACING THE BODY

17.00-19.00 MEDITATION WITH LUNA MROZIK GAWLER / eng / YOGA ROOM


[eng] In "(Re)Placing the Body," participants are invited to rest in the porous nature of our material existence, exploring how human bodies are co-composed by diverse species, sites, and scales. Through guided meditation and reflective practices, we will approach the body as a portal to re-earth ourselves, recontextualizing our sense of self as entities that leak, trace, and merge with other earthlings in endless cycles of exchange, entanglement, and mutualism. This process encourages a deep, mindful awareness of our shared dispersal, connecting with and celebrating the interconnectedness and coexistence that define life across vast cosmic timescales. Together, we will dis/re-member the 'human', to discover joyful new forms, alliances, and intimacies within an intricate multispecies mesh.

[Cat] A "(Re)Col·locant el Cos," es convida els participants a descansar en la naturalesa porosa de la nostra existència material, explorant com els cossos humans són co-composts per diverses espècies, llocs i escales. A través de la meditació guiada i pràctiques reflexives, ens acostarem al cos com un portal per tornar a arrelar-nos, recontextualitzant la nostra percepció del jo com a entitats que fugen, deixen rastres i es fusionen amb altres éssers terrestres en cicles interminables d'intercanvi, enredos i mutualisme. Aquest procés fomenta una consciència profunda i plena del nostre espargiment compartit, connectant i celebrant la interconnexió i coexistència que defineixen la vida al llarg de vastes escales de temps còsmic. Junts, des/re-membrarem el 'humà', per descobrir noves formes, aliances i intimitats plenes de joia dins d'una intricada xarxa multiespècie.

[Cast] En "(Re)Colocando el Cuerpo," se invita a los participantes a descansar en la naturaleza porosa de nuestra existencia material, explorando cómo los cuerpos humanos son co-compuestos por diversas especies, sitios y escalas. A través de meditación guiada y prácticas reflexivas, abordaremos el cuerpo como un portal para re-enraizarnos, recontextualizando nuestro sentido del yo como entidades que filtran, trazan y se fusionan con otros seres terrestres en ciclos interminables de intercambio, enredos y mutualismo. Este proceso fomenta una profunda conciencia atenta de nuestra dispersión compartida, conectando y celebrando la interconexión y coexistencia que definen la vida a lo largo de vastas escalas de tiempo cósmico. Juntos, des/re-membramos lo 'humano', para descubrir nuevas formas, alianzas e intimidades llenas de alegría dentro de una intrincada red multiespecie.