QUEER KINSHIPS
[EN] Alternative Kinships celebrate the beauty of non-traditional families! Discover the magic of chosen families, queer connections, and anti-capitalist support systems built on love and shared values. Embrace the freedom to create meaningful interpersonal connections beyond hetronormative and conventional norms, where love and care redefine the concept of togetherness.
[ES] Las Parentelas Alternativas celebran la belleza de las familias no tradicionales! Descubre la magia de las familias elegidas, las conexiones queer y los sistemas de apoyo anticapitalistas construidos sobre el amor y los valores compartidos. Acepta la libertad de crear conexiones interpersonales significativas más allá de las normas heteronormativas y convencionales, donde el amor y el cuidado redefinen el concepto de unidad.
[CAT] Les Parentèles Alternatives celebren la bellesa de les famílies no tradicionals! Descobreix la màgia de les famílies triades, les connexions queer i els sistemes de suport anticapitalistes construïts sobre l'amor i els valors compartits. Abraça la llibertat de crear connexions interpersonals significatives més enllà de les normes heteronormatives i convencionals, on l'amor i la cura redefineixen el concepte de togetherness.
Workshop Deciphering Desire/ Cultivating Belonging
Sunday 12.00-14.00 & 15.30-17.30 Introspection & Discussion with Fanny Rabinovitch-Kuzmicki [eng] (Dome)
[Eng] Unpacking Queer perspectives on the experience of wanting and needing. The core premise of the workshop is this: living under a paradigm of economic growth shapes our understanding of our needs and desires, including enabling us to avoid and defer what are perhaps our more genuine needs and desires, to focus our attention on what we believe we should need or want instead. Can this be examined in relation to queer experiences of navigating denial, suppression, or rejection of the things you most need and want (aka being closeted)? Can the queer toolkit of deciphering desire and cultivating belonging become a jumping off point to understand the process of understanding and valuing what really matters, what we really want, and what we really need, within a system designed and incentivized to suppress and destroy these things? Degrowth-style transitions call for major interventions in our provisioning systems, with greater planning. A challenge is the question of what do we really need? Who says! Well queer people know a thing or two about how to figure that out. With these ideas in mind, I propose a workshop that encourages introspection into personal experiences of "coming out" (not necessarily in terms of gender or sexuality), emphasizing the relational aspect of understanding our needs and desires. An ideal outcome is to cultivate empathy and sensitivity towards the forces that uphold growth centric ideologies. Perhaps allowing for ideation on what can unravel these on the personal and interpersonal level. It would be very cool to identify themes and insights that emerge from the group.
Domingo de 12:00 a 14:00 y de 15:30 a 17:30 - Introspección y Discusión con Fanny Rabinovitch-Kuzmicki [eng] (Domo)
[Esp] Desempaquetando perspectivas queer sobre la experiencia del querer y necesitar. La premisa fundamental del taller es la siguiente: vivir bajo un paradigma de crecimiento económico moldea nuestra comprensión de nuestras necesidades y deseos, incluso permitiéndonos evitar y postergar lo que quizás sean nuestras necesidades y deseos más genuinos, para centrar nuestra atención en lo que creemos que deberíamos necesitar o desear en su lugar. ¿Se puede examinar esto en relación con las experiencias queer de navegar la negación, la represión o el rechazo de las cosas que más necesitas y deseas (también conocido como estar en el armario)? ¿Puede el conjunto de herramientas queer para descifrar el deseo y cultivar la pertenencia convertirse en un punto de partida para entender el proceso de comprender y valorar lo que realmente importa, lo que realmente deseamos y lo que realmente necesitamos, dentro de un sistema diseñado e incentivado para suprimir y destruir estas cosas? Las transiciones al estilo de la degeneración requieren intervenciones importantes en nuestros sistemas de suministro, con una planificación más amplia. Un desafío es la pregunta de ¿qué necesitamos realmente? ¡Quién lo dice! Bueno, las personas queer saben una o dos cosas sobre cómo descubrirlo. Con estas ideas en mente, propongo un taller que fomenta la introspección en las experiencias personales de "salir del armario" (no necesariamente en términos de género o sexualidad), enfatizando el aspecto relacional de entender nuestras necesidades y deseos. Un resultado ideal es cultivar la empatía y la sensibilidad hacia las fuerzas que sostienen las ideologías centradas en el crecimiento. Quizás permitiendo la ideación sobre qué puede desentrañar esto a nivel personal e interpersonal. Sería genial identificar temas e ideas que surjan del grupo.
Diumenge de 12.00 a 14.00 i de 15.30 a 17.30 - Introspecció i Debat amb la Fanny Rabinovitch-Kuzmicki [eng] (Dom)
[Cat] Desembolicant perspectives queer sobre l'experiència de voler i necessitar. La premissa fonamental del taller és la següent: viure sota un paradigma de creixement econòmic dóna forma a la nostra comprensió de les nostres necessitats i desitjos, incloent la possibilitat d'evitar i ajornar el que potser són les nostres necessitats i desitjos més genuïns, per centrar l'atenció en el que creiem que hauríem de necessitar o desitjar en canvi. Es pot examinar això en relació a les experiències queer de navegar la negació, la repressió o el rebuig de les coses que més necessites i vols (conegut com estar a l'armari)? Pot la caixa d'eines queer per desxifrar el desig i cultivar la pertinença esdevenir un punt de partida per comprendre el procés d'entendre i valorar el que realment importa, el que realment volem i el que realment necessitem, dins d'un sistema dissenyat i incentivat per suprimir i destruir aquestes coses? Les transicions al estil de la decreixença demanen intervencions importants en els nostres sistemes de subministrament, amb una planificació més gran. Un repte és la pregunta de què necessitem realment? Qui ho diu! Bé, les persones queer en saben una o dues sobre com descobrir-ho. Amb aquestes idees en ment, proposo un taller que fomenta la introspecció a les experiències personals de "sortir de l'armari" (no necessàriament en termes de gènere o sexualitat), amb èmfasi en l'aspecte relacional d'entendre les nostres necessitats i desitjos. Un resultat ideal és cultivar l'empatia i la sensibilitat cap a les forces que sostinguin les ideologies centrades en el creixement. Potser permetent la ideació sobre què pot desenredar aquestes qüestions a nivell personal i interpersonal. Seria molt interessant identificar temes i idees que emergissin del grup.
Taller de escritura para una arqueología del futuro
Friday 15.30-17.30 with Lucia Egaña [esp] (Atelier)
[ENG] "Speculative Writing Workshop: Feminist Technologies" A participatory, Playful, and Experimental Workshop. In this workshop, we will experiment with writing techniques that help us imagine futures and pasts that enable other forms of life.
[ES] Tecnologías feministas - Un Taller participativo, lúdico y experimental. En este taller experimentaremos con técnicas de escritura que nos ayuden a imaginar unos futuros y pasados que habilites otras formas de vida.
[Cat] Taller d'escriptura especulativa: Tecnologies feministes. Un taller Participatiu, Lúdic i Experimental. En aquest taller experimentarem amb tècniques d'escriptura que ens ajudin a imaginar futurs i passats que habilitin altres formes de vida.
La Alfombra Voladora
Friday 12.00-14.00 [esp] & 15.30-17.30 [eng] Workshop with Sally (Inside PIC)
[Eng] How can we create a safe and empowering space for ourselves and our relationships? In a society that teaches us that we are only worthy if we do something, we get a bit confused. We were made to believe that to create a safe and healing space, we need to make an effort, hold onto ideas, definitions, diagnoses... What if it has more to do with letting go? Doing less, not knowing everything, resting? I invite you to practice the "language of the heart" method and connect with the possibility of playing the life we want to live. It's simple, it's much simpler
[esp] ¿Cómo podemos ser un espacio seguro y empoderador para nosotras y nuestras relaciones? En una sociedad que nos enseña que sólo si hacemos algo somos dignas, nos confundimos un poco. Nos hicieron creer que para crear un espacio seguro y sanador necesitamos esforzarnos, aferrarnos a las ideas, definiciones, diagnósticos… ¿Y si tiene más que ver con dejar ir? ¿Hacer menos, no saberlo todo, descansar? Los invito a practicar el método "lenguaje del corazón" y la conexión con la posibilidad de jugar la vida que queremos vivir. Es sencillo, es mucho más sencillo
[cat] Com podem crear un espai segur i capacitant per a nosaltres i les nostres relacions? En una societat que ens ensenya que només si fem alguna cosa som dignes, ens confonem una mica. Ens van fer creure que per a crear un espai segur i guaridor necessitem esforçar-nos, aferrar-nos a les idees, definicions, diagnòstics... I si té més a veure amb deixar anar? Fer menys, no saber-ho tot, descansar? Us convido a practicar el mètode "llenguatge del cor" i la connexió amb la possibilitat de jugar la vida que volem viure. És senzill, és molt més senzill